| [오늘의 보안 영어] weigh on | 2023.12.12 |
“‘High prices are also weighing on homebuying activity,’ said Daniel Silver, an economist at JPMorgan in New York. ‘Although the median sale price in the new home sales report fell, we should keep in mind that this is not a very reliable house price gauge because it does not control for changes in the mix of sales.’”
-Reuters- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - weigh는 ‘무게나 중량이 어느 정도로 나간다’는 뜻을 가지고 있습니다. 여기에 t 하나만 더 붙여서 weight라고 하면 ‘무게’가 됩니다. weigh는 움직씨, weight는 이름씨입니다. - weigh on이라고 하면 ‘~위에서 무게를 가한다’ 정도의 뜻이 된다는 걸 유추할 수 있습니다. 무게를 가한다는 건 사실 ‘억누르다’ 혹은 ‘짓누르다’라는 말이 될 때가 많죠. 조금 더 완화시켜봐야 ‘압박을 가하다’ 정도가 될 뿐입니다. - weigh on은 실제로 누군가 혹은 뭔가에 부담을 가득 안기는 걸 말합니다. - 위의 예문에서도 ‘집을 구매하는 소비 활동에 높은 물가가 제동을 걸고 있다’는 뜻에서 weigh on이 사용됐습니다. 물가가 높으니 집을 사는 사람이 사라지고 있다는 뜻이지요. - 예문을 좀 더 보겠습니다. 일상 생활에서도 자주 사용되는 표현이니 유용할 겁니다. * He is under huge pressure at work and it is really weighing on him. (일터에서 그는 엄청난 압박을 받고 있는데, 그것으로 인해 큰 부담을 느끼고 있다.) * The child’s sickness is weighing on him. (아이가 아파 그는 심적으로 압박을 받고 있다.) * His unhappiness is weighing on her. (그가 뭔가 불만족하는 것처럼 보여 그녀는 마음이 걸렸다.) - 사람이 아닌 것에도 weigh on이 사용됩니다. * Signs of bad economic growth weighed on banks. (좋지 않은 경제적 신호들이 은행들의 부담을 가중시키고 있다.) * Worries about a weak dollar weighed heavily on Wall Street. (달러화의 약세가 월가 투자자들의 머리를 아프게 만들고 있다.) * Rise of ransomware weigh on security teams. (랜섬웨어가 떠오르고 있어 보안 팀들마다 마음에 큰 짐을 지고 있다.) ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
|
|