보안 제품정보


[오늘의 보안 영어] lash out at 2023.12.15

“Russian Foreign Minister Sergei Lavrov lashed out at NATO, the EU, Ukraine and the West during a fiery speech on Thursday. Speaking at the annual meeting of the Organisation for Security and Cooperation in Europe, Lavrov derided the international body as an "appendage" of the EU and NATO.”
-Euronews-

[이미지 = gettyimagesbank]


- lash는 채찍이나 막대기로 누군가를 때리는 행위를 말합니다. 그렇기 때문에 예전에는 일부 영미권 국가에서 학교에서 매 맞았다고 할 때 lash라는 표현을 썼습니다.

- 동물이 꼬리를 빠르고 강력하게 휘젓는 행위 역시 lash라고 합니다. lash라는 단어 자체가 뭔가 채찍질과 비슷한 느낌을 가지고 있다고 보면 됩니다. 뭔가 물리적인 폭력을 수반한 단어이죠.

- 하지만 오늘의 표현처럼 out at을 같이 쓰면 어떨까요? 거칠고 폭력적인 느낌은 그대로 가져가는데 ‘물리적인’ 느낌만 사라집니다. 말이나 서신으로 화를 표출하는 걸 lash out이라고 하거든요. 여기에 그 분노를 받는 대상까지 쓰려면 at으로 이어붙이면 됩니다.

- 위의 예문에서는 러시아의 외무부 장관인 세르게이 라브로프가 NATO 회원국들과 유럽연합, 우크라이나와 서방 세계를 향해 분노를 표출했다는 의미에서 lash out at이 사용됐습니다.

- 그 외에 돈을 흥청망청 쓰는 것을 lash out이라고도 하는데, 제한적인 용법입니다. 주로 분노 표출을 묘사할 때에 lash out이 동원됩니다.

- 예문을 몇 가지 더 보겠습니다.
* I was only teasing him and suddenly he lashed out (at me) and hit me in the face.
(난 그냥 몇 마디 놀린 것 뿐인데 그가 갑자기 나한테 화를 내더니 다가와 뺨을 때렸다.)
* She really lashed out at me when I was late for work.
(출근을 늦게 했더니 그 여자가 나에게 크게 화를 냈다.)
* As a politician Jefferson frequently lashed out at the press.
(정치인으로서 제퍼슨은 언론들에 자주 분노했다.)
* Her husband has a terrible temper and lashes out at everyone when he┖s angry.
(그 남자는 분노 조절을 못해서 화가 나면 주변 모든 사람에게 욕설을 퍼붓는다.)

- 보안 업계도 해커들에게 lash out 하고 싶을 때가 많습니다. 그래서 꾸준히 ‘보복 해킹을 허용해 달라’는 주장이 나오죠. 하지만 아직까지 보안 전문가들의 보복 해킹 행위는 인정되지 않고 있습니다. 이를 허용하는 건 사적 보복을 승인하는 것과 마찬가지이기 때문입니다.

- lash out의 충동은 통제하면 할수록 좋습니다. 보통 말로 표현하기 시작하면 화는 증폭되기 때문입니다. 보복 해킹 역시 한 번 허락하면 또 다른 보복을 낳고, 그 보복은 또 다시 보복을 낳기 때문에 상황은 악화될 뿐입니다.

※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]

<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>