| [오늘의 보안 영어] over the top | 2024.02.22 |
“President Biden on Tuesday said that Hamas┖ response to the most recent hostage deal proposal seemed a "little over the top," after Qatari Prime Minister Sheikh Mohammed bin Abdulrahman al-Thani expressed optimism over what he said was the militant group┖s generally positive answer.”
-Axios- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - over는 ‘뭔가의 위로 지나갈 수 있도록 위에 있는 것’을 뜻합니다. top은 ‘꼭대기’이고요. 그래서 이 둘을 합해 over the top이라고 하면 ┖꼭대기 위로 넘어간다’는 뜻이 됩니다. - 꼭대기도 이미 가장 위에 있는 부분을 말하는데, 그것조차 넘어선다니 얼마나 높이 지나가면 그렇게 되는 걸까요? 그래서 over the top은 ‘과도하다’, ‘과장되게 부풀려져 있다’, ‘도를 넘는다’는 뜻을 가지고 있습니다. - 위의 발췌문은 현재 이-팔 전쟁을 중재하기 위한 세력들 사이에서 나온 말들을 모아둔 건데요, 카타르 측에서는 하마스가 보낸 제안을 긍정적으로 보고 있는데, 미국의 바이든 대통령은 약간 도를 넘는 것으로 판단하고 있음을 알 수 있습니다. 바이든 스스로가 over the top이라는 표현을 쓴 것으로 보입니다. - 추가로 에문을 보겠습니다. * I thought the decorations were way over the top. (장식이 너무나 과도하다고 생각했다.) * He realized he┖d gone over the top with the seating arrangements. (그는 좌석을 배열할 때 자신이 조금 과하게 의욕을 부렸다는 걸 깨달았다.) * The special effects are a bit over the top but I enjoyed it. (특수 효과가 과한 면이 없지 않지만, 그래도 즐기기에는 충분했다.) * Paying a bit over the top in these circumstances is often money well spent. (이런 상황에서 조금 과하다 싶을 정도로 지불하는 건 오히려 현명한 처사다.) - 하나 헷갈릴 수 있는 게 있는데, Over-the-Top이라고 쓰는 경우입니다. 이는 OTT라고 줄여서 말하고 쓰는 게 보통입니다. OTT는 케이블이나 안테나가 아니라 인터넷을 통해 콘텐츠를 내보내는 기술을 말합니다. 유튜브 동영상은 물론 메신저나 VoIP 등까지도 OTT의 일종으로 분류됩니다. ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
|
|