| [오늘의 보안 영어] fall on deaf ears | 2024.03.13 |
“Iran is scrambling to boost turnout ahead of legislative elections on March 1, but calls on voters to show up to the polls may be falling on deaf ears as Iranians grapple with an ailing economy, growing political distrust and a quashed protest movement.”
-CNN- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - fall on은 ‘~위로 떨어지다’라는 뜻이고, deaf ears는 ‘듣지 못하는 귀’라는 뜻입니다. 그러므로 fall on deaf ears는 ‘듣지 못하는 귀 위로 떨어지다’라고 해석할 수 있습니다. - 자기가 한 말이 ‘듣지 못하는 귀 위로 떨어진다’고 하면, 어떤 뜻이 될까요? 무시당한다 혹은 존중 받지 못한다는 뜻이 되겠지요. fall on deaf ears가 정확히 그런 뜻입니다. ‘무시당하다’와 ‘존중 받지 못하다’라는 것입니다. - 위의 발췌문은 곧 열릴 이란 총선과 관련된 기사에서 나온 것입니다. 이란 정부는 투표에 적극 참여하라고 독려하고 있는데, 그런 모든 말들이 ‘무시될 수 있다’는 의미에서 fall on deaf ears라는 표현이 사용됐습니다. 참고로 이번 총선 투표 참가율은 역대 최저가 될 수 있다고 합니다. - 무시하고 듣지 않는다고 했을 때 영어를 배우는 입장에서는 ignore나 not listen과 같은 직접적인 표현이 입에서 쉽게 나오는데요, 앞으로는 fall on deaf ears와 같은 다소 우회적인 표현도 섞어 쓰면 좀 더 풍요로워질 것입니다. - 예문을 좀 더 보겠습니다. * My work performance has been great, but I┖m still worried my request for a raise will fall on deaf ears. (내 업무 성과가 꽤나 훌륭했다. 하지만 급여 인상 요청이 무시될까봐 여전히 걱정된다.) * My children constantly beg for toys but my reminders about their chores always fall on deaf ears. (아이들은 계속해서 장난감을 사달라고 조르지만, 자기들 심부름 할 건 전혀 하지 않고 있다.) * Any advice we give them about remodeling seems to fall on deaf ears. (리모델링과 관련하여 계속해서 조언을 하지만, 하나도 그들 귀에 들어가지 않고 있다.) * His speech is full of common sense logic , yet it will fall on deaf ears. (그의 말은 상식과 논리가 정연하다. 하지만 그럼에도 무시 당할 것이다.) ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
|
|