| [오늘의 보안 영어] go bust | 2024.05.14 |
“In 2019, a little-known Chinese carmaker named Zhido went bust after Beijing cut subsidies for the tiny electric cars it made, crushing its sales.”
-Financial Times- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - go는 ‘가다’라는 뜻이고 bust는 무척이나 많은 뜻을 가지고 있는 단어이죠. ‘망하다’의 비속어로서도 많이 사용되는데, 이번 go bust의 bust는 거기에 가깝습니다. - 결국 go bust는 ‘회사 등이 도산하다┖, ‘파산하다’ 등의 뜻을 갖습니다. - 위 예문에서도 중국의 자동차 회사 하나가 2019년에 파산했다는 의미에서 go bust를 사용했습니다. - 회사가 망한다고 했을 때 보통 영어 학습자 입장에서는 bankrupt나 collapse 등을 먼저 떠올립니다. 그 외에도 여러 표현이 있습니다. * The company went bankrupt. * The company collapsed. * The company was liquidated. * He folded the company. - 이런 표현들은 어느 정도 정제된 표현이라고 할 수 있습니다. 얌전한 표현이죠. ‘망했다’는 걸 에둘러 말할 때 주요 사용됩니다. 사실 망한 사람 앞에서 망했다는 단어를 입에 담는 건 예의가 아닐 수 있죠. - 하지만 go bust는 좀 더 ‘망했다’에 가깝습니다. 비속어까지는 아니지만 비속어에 가까운 느낌을 줍니다. 그만큼 좀 더 가볍고, 좀 더 격식이 없는 느낌의 ‘망했다’이죠. 그렇다고 욕은 아닙니다. - 예문을 추가로 보겠습니다. * More than 20 companies in the district went bust during the last three months. (지난 3개월 동안 그 지역 내 기업 스무 곳 이상이 문을 닫았다.) * People who┖ve booked flights are naturally worried about what will happen if the airline goes bust. (미리 표를 구매한 사람들은 항공사가 망하면 자신들의 티켓이 어떻게 될 것인지 걱정할 수밖에 없었다.) * The fund was set up to help people who lost their pensions when their employers went bust. (그 기금은 고용주들이 망하는 바람에 연금을 잃은 사람들을 돕기 위해 마련됐다.) ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
|
|