| [오늘의 보안 영어] close ranks | 2024.06.12 |
“G7 Finance Ministers Close Ranks as Tensions with Russia and China Fester”
-New York Times- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - close는 ‘닫다’라는 뜻도 있지만 ‘가까이’라는 형용사에서 비롯된 ‘가까이 붙다’라는 뜻도 가지고 있습니다. rank는 우리가 흔히 말하는 ‘랭킹’이고요. 즉, 계급이나 지위, 순위 등을 말합니다. - close ranks는 ┖여러 계급들을 가까이 붙이다’라는 뜻입니다. 전장에서 나온 말이라고 알려져 있습니다. 전투 중 각 계급의 군인들이 서로 떨어져 사망하는 일이 없도록, 오히려 뭉쳐서 높은 전투력을 발휘하도록 하는 말이었죠. 그래서 지금은 ‘뜻을 모으다’, ‘합치다’, ‘뭉치다’, ‘하나가 되다’ 등의 뜻으로 사용됩니다. - 그래서 close ranks의 동의어로 unite가 대표적으로 꼽히는데, 둘이 100% 같지는 않습니다. close ranks에는 숨은 뉘앙스가 있기 때문입니다. - close ranks는 ‘합하긴 합하는데, 비판을 받아서 혹은 비판을 받기 싫어서’라는 의미를 가지고 있습니다. 즉 자발적으로, 마음이 동해서, 누군가와 저절로 손을 맞잡는 게 아니라 비판이 너무 거세서, 혼나기 싫어서 어쩔 수 없이 하나되는 모습을 보이는 걸 말합니다. ‘전장에서 공격에 당하기 싫어서 뭉친다’는 어원을 가지고 있기 때문입니다. - 위의 발췌문은 최근 있었던 G7 재무부 장관 회의와 관련된 기사에서 나왔습니다. 장관들이 러시아와 중국과의 긴장감이 고조되니 ‘어쩔 수 없이’ 뜻을 모았다는 뜻에서 close ranks라는 표현이 사용됐습니다. unite를 썼다면 ‘합쳤다’는 의미에서는 다르지 않았겠지만 뉘앙스가 크게 달라졌겠죠. - 예문을 추가로 보겠습니다. * Conservative MPs intend to put aside their differences over Europe and close ranks behind the Prime Minister. (보수당 장관들은 유럽 전체를 위해 자신들의 의견 차이를 뒤로 하고 총리를 중심으로 일단 뭉칠 의향이 있음을 나타냈다.) * When the newspaper story broke suggesting possible corruption in the government, the politicians all closed ranks. (정부의 부정 부패를 암시하는 신문 기사가 났을 때 정치인들은 갑자기 하나로 뭉치는 모습을 보여주었다.) ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
|
|