보안 제품정보


[오늘의 보안 영어] back-to-back 2024.08.19

“The back-to-back killings have increased fears of an escalation into a wider war, leaving the region waiting to see how Iran and ally Hezbollah will respond. Iran has vowed retaliation against Israel for the strike that killed Hamas’ Ismail Haniyeh on Wednesday in the Iranian capital of Tehran.”
-AP통신-

[이미지 = gettyimagesbank]


- back은 등이죠. back-to-back은 등과 등을 마주한 상태를 표현하는 말입니다. 즉 서로가 등을 대고 반대 방향을 바라보고 있는 모양새를 뜻합니다.

- 하지만 이건 영어 사전에 나오는 1번 뜻이고, 오늘 발췌문에서 사용된 back-to-back의 뜻은 조금 다릅니다. ‘반복해서’, ‘연달아서’라는 뜻이 되거든요.

- 그래서 발췌문을 보면 “반복되는 살인 사건이 확전에 대한 우려를 증가시키고 있다”는 뜻에서 back-to-back이 사용됐음을 알 수 있습니다. 현재 중동 상황을 묘사한 기사에서 발췌한 글인데, 최근 하마스와 헤즈볼라의 주요 요원들이 연속해서 이스라엘로 보이는 세력에 의해 암살 당한 사건에 관한 내용을 담고 있습니다. 레바논에서 한 명, 이란에서 한 명이 수시간 사이로 살해됐습니다. 이 때문에 레바논의 헤즈볼라와 이란이 보복을 다짐한 상황입니다.

- 추가로 예문을 보겠습니다.
* The games were played back-to-back.
(게임이 연이어 진행됐다.)
* I should explain that a back-to-back recording is necessary.
(녹음을 반복해야만 한다는 걸 설명해야 하겠군요.)
* Push the two forks back to back into the clump of roots.
(두 개의 포크를 뿌리 밑둥에 반복해서 밀어 넣어라.)

- back-to-back을 검색해 보면 영국 뉴스에서 꽤나 자주 나오는 걸 알 수 있는데요, 그것은 18세기부터 지어진 영국 특유의 건축 양식 중 하나를 back-to-back house라고 부르기 때문입니다. 산업 혁명이 시작되면서 가난한 노동자들이 대거 거주할 공간이 필요했고, 이에 좁고 작은 집들을 다닥다닥 붙여서 지은 게 바로 이 back-to-back house입니다. 그래서 back-to-back house라고 하면 영국에서는 그리 좋지 않은 뉘앙스를 가집니다.

※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]

<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>