보안 제품정보


[오늘의 보안 영어] in harm’s way 2024.08.29

“Early track forecasts suggest Ernesto will not follow Debby’s continental US-bound path, and will instead curve north and intensify into a hurricane over very warm ocean water, potentially placing Bermuda in harm’s way, instead.”
-CNN-

[이미지 = gettyimagesbank]


- harm은 누군가에게 피해를 입히는 걸 말하고, way는 길목이나 방법을 뜻합니다. 그러므로 in harm’s way라고 하면 ‘피해를 입히는 방법으로’라는 뜻이 됩니다. 얼추 짐작이 가는, 그러나 정리하자니 조금 애매한 표현이 됩니다.

- 조금 더 풀어 쓰자면 in harm’s way는 ‘피해가 가는 길목에 있다’는 뜻이 됩니다. 즉, 위험이 닥칠 만한 순간에 놓여 있다고도 볼 수 있죠. 위험한 상황에 놓여 있다 정도로 해석하면 됩니다.

- 위의 발췌문은 최근 대서양에서 불어닥치고 있는 거대 폭풍인 어네스토에 관한 기사에서 따온 것입니다. 초기에는 어네스토가 미국 쪽 경로로 가지 않을 거라고, 대신 북쪽으로 방향을 틀어 버뮤다 지역을 위험하게 할 것으로 전문가들이 예상했었다고 합니다. 그런 의미에서 in harm’s way가 사용됐지요.

- 원래 In Harm’s Way는 65년에 상영된 미국의 영화 제목이기도 합니다. 이 영화의 제목이 in harm’s way라는 표현의 시초는 아니지만, 이 영화로 인해 이 표현의 대중화가 이뤄졌다고 봐도 무방합니다.

- 추가 예문을 보겠습니다.
* People were being asked to put themselves in harm┖s way without recourse.
(이건 사람들에게 아무런 대책도 주지 않고 스스로를 위험에 빠트리라고 요청하는 것이다.)
* Surely that is putting refugees in harm┖s way?
(그렇게 하면 난민들을 위험에 빠트리는 것이 되지 않겠어?)
* He also wanted a safe job that would never put him in harm┖s way.
(그는 위험한 상황에 놓이고 싶지 않았고, 그래서 안전한 직장을 원했다.)
* Will anyone find him before he finds himself in harm┖s way?
(그 녀석이 스스로를 위험에 빠트리기 전에 그 놈을 찾아줄 사람?)

※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다.
[국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)]

<저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지>