[오늘의 보안 영어] on edge | 2024.11.29 |
“The authorities said the only person killed was the attacker himself, and no one was injured. But the two explosions took place near the nation’s Supreme Court in Brasília, the capital, and put the nation on edge just days before the country is set to host a major G20 summit, which President Biden and other world leaders are expected to attend.”
-New York Times- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - edge는 ‘가장자리’를 뜻합니다. 가장 바깥에 있는 요소라고 할 수 있습니다. on edge는 ‘가장자리 위에’라는 뜻이 되겠지요. - 가운데에 있는 넉넉한 공간이 아니라 얇고 좁은 가장자리 위에 있다면 어떨까요? 마치 낭떠러지 위에 서 있는 것과 같은 불안한 기분이 들겠지요. 그리고 잠시라도 눈을 떼지 못하고 주변 변수를 주시하겠지요. - 이렇게 늘 불안한 상태로 있거나 뭔가 신경이 곤두서 있는 것을 on edge라고 합니다. - 위의 예문은 최근 브라질에서 벌어진 자살 폭탄 테러 사건에 대한 기사에서 발췌한 것입니다. 브라질 대법원 앞에서 벌어진 일로 다행히 테러범 한 명만 죽었고 아무도 다치지 않았다고 하는데, G20 회의가 하필이면 곧 브라질에서 열릴 예정인지라 정부가 지금 이 사건으로 인해 신경이 곤두서 있다는 의미에서 on edge가 사용됐습니다. - 추가로 예문을 보겠습니다. * The students were on edge before the final exam. (학생들은 학기말 시험을 앞두고 전부 예민해진 상태였다.) * Everyone present was on edge, waiting to hear what the judge would say. (그 자리에 있던 모든 사람들이 판사의 발언을 기다리며 불안해 했다.) * The announcement of job cuts means all the workers are on edge. (인력 감축 소식이 있으면 모든 직원들이 예민해지기 마련이다.) * We were all on edge as we waited for the surgeon┖s report. (수술 담당 의사의 설명을 기다리는 동안 우리 모두 입이 바싹 말랐다.) * The singer didn┖t usually feel on edge before performances. (그 가수는 공연 전에 긴장을 하지 않는 편이었다.) ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
![]() |