[오늘의 보안 영어] get behind | 2025.01.24 |
“‘Only AfD can save Germany, end of story, and people really need to get behind AfD, and otherwise things are going to get very, very much worse in Germany,’ Musk said during an audio livestream alongside party co-leader Alice Weidel on X.”
-CNN- ![]() [이미지 = gettyimagesbank] - get은 워낙 뜻이 많은 단어라 여기서 어떤 것 하나를 딱 짚기가 어렵습니다. 기본적으로는 ‘얻다’, ‘획득하다’인데, 사실상 코에 걸면 코걸이, 귀에 걸면 귀걸이의 용도로 쓰이고 있어 설명이 난감합니다. - 그래서 get은 뜻보다 용례를 익히는 게 더 쉽고 빠릅니다. behind는 ‘뒤에’라는 뜻이죠. 그래서 get behind는 ‘뒤에 얻다’가 아니라 ‘뒤로 쳐지다’가 됩니다. 행군에서 저 뒤에 겨우 겨우 쫓아오거나, 아예 시야에서 사라진 사람을 두고 He got behind라고 합니다. - 하지만 오늘의 용법에는 함정이 있습니다. behind 뒤에 뭔가가 하나 더 붙습니다. 사람이 될 수도 있고, 단체가 될 수도 있고, 물건이 될 수도 있습니다. 이렇게 behind 뒤에 뭔가가 더 붙을 때 get behind는 ‘지지하다’, ‘응원하다’가 됩니다. - 위 예문은 요즘 유럽 정치에 힘을 쏟아 비판을 받고 있는 머스크에 관한 기사에서 발췌한 것인데, 그가 독일 정당 중 하나인 AfD를 지지해야 한다고 말하는 맥락에서 get behind ( )가 사용됐습니다. - 예문을 추가로 보겠습니다. * The proposal may succeed if a few more people get behind it. (조금 더 많은 사람들이 지지한다면 그 제안은 통과될지도 몰라.) * If every member of the top management team doesn’t get behind this project, it’s never going to work. (상위 관리자들 전부가 이 프로젝트를 지지하지 않는다면, 절대로 성공할 수 없다.) - behind 뒤에 뭔가가 붙었는데도 ‘지지하다’가 아니라 ‘뒤쳐지다’로 해석되는 사례가 하나 있습니다. 바로 schedule입니다. I am behind schedule이라고 하면 “난 예정된 시간보다(혹은 계획된 일정보다) 늦고 있어”라는 뜻이 됩니다. ※ 이 코너는 보안뉴스에서 발간하는 프리미엄 리포트의 [데일리 보안뉴스+] 콘텐츠를 통해 2주 빨리 만나실 수 있습니다. [국제부 문가용 기자(globoan@boannews.com)] <저작권자: 보안뉴스(www.boannews.com) 무단전재-재배포금지> |
|
![]() |